Lugu Aasia-Ameerika perekonnast on Ameerika lugu-miks auhinnasaated ütlevad teisiti? — 2024

viisakalt A24. Seda postitust on täiendatud uue teabega. Kui jõuludeks tahtsite vaid mõnda auhinnasaate draamat, siis Kuldgloobused on rohkem kui kohale toimetatud. Teist korda kahe aasta jooksul võistleb Ameerika film parima filmi asemel pigem võõrkeelse kategooriaga. Põhjus? Selle tegelased räägivad muud keelt kui inglise keelt. Isaac Lee Cheungi oma Ähvardada jutustab loo Korea-Ameerika perekonnast, kes kolib Ameerika unistuse poole Arkansasesse. Steven Yeun on oma isa Jacob Yi esinemise eest juba varem auhindu kogunud Han Ye-ri, kes mängib oma naist Monicat . Perekondlik dünaamika saab tõuke Koreast pärit pahur matriarh Soonja (Yuhn Ye-jung) saabumisest, kes liitub varem uude elama asunud paari ja nende noore poja (Alan Kim) uude koju.
Reklaam

Nagu Hüvastijätt, Lulu Wangi ilus film, mis keelati eelmisel aastal ka parima filmi kategoorias võistlemast, Ähvardada on film Ameerika identiteedi keerukusest, tõukest ja tõmbest oma päritolukultuuri ja soovi vahel sulanduda riiki, mille valisite ise. Seetõttu on suur osa dialoogist korea keeles, mis vastavalt HFPA reeglid , ei võimalda laiemal parima pildi võistlusel osaleda.

Uudisele vastavas säutsus Ähvardada võistleks võõrkeelse filmina, kirjutas Wang: ma pole sel aastal näinud Ameerika filmi rohkem kui „Minari”. See on lugu sisserändajate perekonnast Ameerikas, kes tegeleb Ameerika unistusega. Peame tõesti muutma neid vananenud reegleid, mis iseloomustavad ameeriklasi ainult inglise keelt kõnelevatena.

Ameeriklasemat filmi pole ma näinud #Minari sellel aastal. See on lugu sisserändajate perest IN America, kes ajab Ameerika unistust. Peame tõesti muutma neid vananenud reegleid, mis iseloomustavad ameeriklasi ainult inglise keelt kõnelevatena. https://t.co/1NZbkJFE9v





- Lulu Wang (@thumbelulu) 23. detsember 2020
Daniel Dae Kim kostis ja lisas: Filmi ekvivalent on see, et kästi oma riiki tagasi minna, kui see riik on tegelikult Ameerika.

Filmi ekvivalent on see, et kästi oma riiki tagasi minna, kui see riik on tegelikult Ameerika. https://t.co/kwEf8eO9v8



- Daniel Dae Kim (@danieldaekim) 23. detsember 2020
Lihtsalt teadmiseks, kirjutas Simu Liu, kes mängib Marveli peagi peategelast Shang-Chi ja kümne sõrmuse legend
ZX-GROD
, '' Minari '' on Ameerika film, mille stsenarist ja režissöör on Ameerika filmitegija, kes mängib Ameerikas koos Ameerika peaosatäitjaga ja mille on tootnud Ameerika produktsioonifirma. Mis võiks olla ameerikalikum kui see? Siloseerimise teel Hüvastijätt ja Ähvardada võõrkeelsele võistlusele võrdsustab Hollywood sisuliselt ameerikalikkuse inglise keelega, mis on kahtlemata eurokeskne, vananenud ja rassiliselt kallutatud.

Veelgi enam, pole nii, nagu oleks HFPA seda reeglit minevikus lahendamatu objektiivsusega rakendanud. Vääritud tõprad , Quentin Tarantino 2009. aasta film USA armee üksusest, kes otsis Prantsusmaal natsisõduritele kättemaksu, lubati võistelda parima pildi võistlusel, kuigi see esitas kogu oma tööaja jooksul mitut keelt. Saksa, prantsuse ja ükskõik millise itaaliakeelse versiooni vahel arvas Brad Pitt, et ta räägib leitnant Aldo Raine'ina. Vääritud tõprad 'Dialoog ei toimunud inglise keeles. Erinevus? Näitlejad on enamasti valged.Reklaam

Ärgem unustagem, et Inglorious Basterds ei olnud enamasti inglise keeles ega klassifitseeritud samamoodi. https://t.co/HjMktWUV8F



- Franklin Leonard (@franklinleonard) 23. detsember 2020
2006. aastal Alexander Iñárritu Paabel , kus osalesid ka Pitt koos Cate Blanchett'i ja Gael Garcia Bernaliga, võitis parima filmidraama Kuldgloobuse. Filmi tegevus ja dialoog levis üle Ameerika Ühendriikide, Mehhiko, Maroko ja Jaapani. Võib-olla on põhjus lihtsalt selles, et stuudiod ja HFPA ei saa tõepoolest väita, et A-nimekirjaga filmitähtedega nagu Pitt ja Blanchett osalevad filmid võistleksid mis tahes muu kategooria. (Kuigi Ähvardada toodab Pitti ettevõte Plan B.) Aga mida see siis ütleb selle kohta, milliseid näitlejaid peame olulisteks? Kahjuks imbub see probleem Kuldgloobustest kaugemale. Eelmisel aastal muutsid Akadeemia auhinnad parima võõrkeelse filmi kategooria nime parimaks rahvusvaheliseks mängufilmiks, kuna avalikkus tõstis avalikkuse tähelepanu kaasamisele. Kuid see osutus ainult nime muutmiseks. Aastal 2020, Lõvi süda , Nigeeria osalemine Oscarite jagamisel diskvalifitseeriti, kuna see sisaldas liiga palju inglise keelt, mida ei võeta arvesse, otsus, milles ignoreeriti asjaolu, et inglise keel on Nigeeria ametlik keel, mis on püsivaks kolonialismi jäljeks. Just eelmisel nädalal esitas Kanada 2021. aasta tseremoonia, Deepa Mehta Naljakas Poiss , film, mis on suures osas tamili ja singali keeles, diskvalifitseeriti samal põhjusel. Oscarite ja Kuldgloobuste vahejuhtumid on sama mündi kaks külge. Mõlemad võrdsustavad võõrastust mitte-inglise keelt kõnelevate riikidega, mis vaikimisi näib eeldavat, et igaüks, kes räägib mõnda muud keelt, pole tõeline ameeriklane. Kuigi see pole just üllatav, on Minari ümber tehtud otsus pärast Awkwafina ajaloolise Kuldgloobuse võitu eriti pettumust valmistav. aastal, saades esimeseks aasia-ameeriklaseks, kes võitis oma osatäitmise eest parima näitlejanna Hüvastijätt , rääkimata Parasiit Uskumatu parima filmi võit 2020. aasta Oscarite jagamisel. See on veel üks samm tagasi ajal, mil meie kontsad ripuvad juba kalju serval. See ei ole energia, mille leppisime kokku 2021. aastal.